- Emili Džangmin Jun
- moji prevodi
- Poezija
Između jesenje ravnodnevice i zimske kratkodnevice, danas, Emili Džangmin Jun
Čitam korejsku pjesmuu kojoj postoji stih "Danas si najmlađišto ćeš ikada biti". Danas sam najstarijašto ću biti ikada. Danas pijemoheljdin čaj. Toplo je u mom stanu. Danas mislimo riječi chada na korejskom. To znači hladno. Znači i biti ispunjen. Znači i udariti. Nositi. Danas smo trošni. Danas si hladnoćom ogrnut. Tvoja je koža nazimljena. Srce ...