među krstačama, i u redovima se nižu,
     kao biljeg našem počinu, a na nebu,
     ševe, još uvijek hrabro poju, u letu,
jedvačujno onima dolje ispod, u puškaranju.
jedvačujno onima dolje ispod, u puškaranju.
Mrtvi smo. Nekoliko dana prije,
bijasmo živi, vidjeli zalaz sunčev i zoru, 
   voljesmo i voljeni bijasmo a evo sad nas tu
           kako ležimo na poljima Flandrije.
S neprijateljem našim primite borbu,
bacamo vam iz krtih naših ruku,
    baklju; vaša da bude i da je uzvisite. 
Ako li nas iznevjerite, i smrt našu,
neće nam biti sna, sve dok makovi rastu
na poljima Flandrije.
Preveslao sa engleskog za Hiperboreju Radomir D. Mitrić 
Slika: Groblje vojnika iz Prvog svjetskog rata u Ipreu u Belgiji, slikao Cnrisuk1, 2018.
                                
                        

